V Kebrovem Slovarju slovenskih frazemov najdemo nekaj zgledov rabe za frazo »bíti v [vesélem] pričakovánju«, ki velja v prenesenem olepševalnem smislu za žensko v stanju nosečnosti. Pomen je definiran takole: »biti noseča, pred porodom«.
Navedel bom le dva zgleda, povzeta po Franu:
»Žensko telo postaja javni prostor, embrij javna zadeva, nosečnica pa maternično okolje za življenje, ki z zdravnikovo interpretacijo ultrazvoka postane emblem otroka. Fizično to pomeni, da so ženske danes opredeljene z otrokom, ne da bi bile v veselem pričakovanju.« (Delo, 11. avg. 2001, NB)
»V zadnjem letu sem veliko premišljevala o svojem življenju in čutim, da vendarle pogrešam voljo in motivacijo za nadaljevanje kariere,« je dejala štirikratna zmagovalka skupnega seštevka svetovnega pokala … »Toda nisem noseča,« je odgovorila na namigovanja, da je morebiti v veselem pričakovanju.« (Delo, 1. apr. 2003, NB)
Zdaj, ko je v pričakovanju mariborski župan Saša Arsenovič, vsaj sodeč po interpretaciji portala Siol, bi se kajpak smeli vprašati, za kakšen tip jezikovnega in novinarskega zdrsa gre, če sploh, kajti novica govori o tem, da bo še četrtič postal očka.
Imamo nekaj možnosti. Prva je, da se je pripetil zelo banalen zdrs: nekdo pač ne pozna dovolj dobro slovenskih frazemov in njihovih pomenov, morda celo sledi razliki med »bíti v pričakovánju« »bíti v vesélem pričakovánju« in prvo razume širše, čeprav te razlike dejansko, glede na začetno definicijo, ni.
Druga razlaga je tej povsem nasprotna, izbira naslova je sledila logiki klikvab – nekako moramo prepričati bralstvo, da bo kliknilo na vest, zato bodimo atraktivni. V tem smislu avtorji klikvab še kako dobro, »predobro« poznajo rabo in pomen fraz.
Tretja je, da je avtor novice, urednik ali morda sam odgovorni urednik presodil, da mora za pričakovanje veljati enakopravnost: ni korektno, da je v (vesélem) pričakovánju zgolj noseča ženska, to mora veljati tudi za očeta. Cilj je torej nadvse plemenit.
Kakorkoli že, mariborski župan je v pričakovánju.